Раздел "Блоги" доступен только зарегистрированным членам клуба "Избранное".

90-летняя британка переводит полное собрание сочинений Пушкина

Загрузка
776

Русским языком Мэри Хобсон увлеклась когда ей было под 60. Сначала она пыталась учить его  самостоятельно, но через пвру лет решилась, позвонить в Лондонский куниверситет с вопросом: «Вы принимаете.... зрелых студентов». А началось всё с «Войны и мира»

«Это все «Война и мир». Мне было 56 лет, я лежала в больнице, ничего серьезного. Но надо было лежать две недели. Меня пришла навестить моя дочь Эмма, которая принесла с собой толстый роман. «Мама, лучшей возможности не будет прочесть “Войну и мир”». До этого я не читала русскую литературу. Но когда я прочла роман Толстого до конца, я как будто почувствовала, что все мои друзья эмигрировали».

В 62 года она поступила в Лондонский университет на отделение славистики и Восточной Европы. Политически нестабильный 1991 год провела в Москве, изучая русский язык и литературу и живя в хостеле. Сейчас ей 90, она уважаемый писатель, переводчик Грибоедова и Пушкина и очень приятный собеседник. 

Загрузка
776
Получайте новые материалы по эл. почте:
Подпишитесь на наши группы