BuzzFeed собрал фотографии суши и роллов, которые можно заказать в обычных российских кафе и сервисах доставки еды, а потом попросили сотрудников своего японского офиса рассказать, что они о них думают.
Вот, что из этого вышло.
Мамико: Сливочный сыр???
Наруми: Выглядит неплохо, но в Японии сливочный сыр не используется в суши и роллах. И водоросли нори должны быть снаружи.
Казуки: Никогда не пробовал суши такой формы.
Мамико: Я думала, что вся суть суши — в морепродуктах. Что здесь делает бекон?
Наруми: Это, конечно, не суши, но я бы попробовала такие.
Саки: Даже пробовать это не хочу.
Мамико: Почему? Почему? Почему?
Наруми: Это не роллы! У этого должно быть другое название!
Наруми: Здесь я предлагаю россиянам использовать вместо риса хлеб.
Руми: Похоже, что их слепили из того, что завалялось в холодильнике.
Саки: Может, попробую. Если мне за это заплатят.
Наруми: Выглядит вкусно! Укроп — хорошая альтернатива нори. Укроп и сливочный сыр — вообще лучшие друзья.
Мамико: А вот эти выглядят хорошо!
Казуки: Я бы попробовал. Несите скорее сюда.
Наруми: Я люблю угрей. И люблю сыр. Но не надо их смешивать.
Казуки: Итальянский стиль? Вы о чем вообще?
Наруми: Не нужно сливочного сыра. Чем меньше сыра, тем больше похоже на роллы.
Руми: Неприятных ассоциаций они не вызывают, хотя это, конечно, не самая распространенная разновидность японских роллов.
Мамико: Нет, это скорее всего вообще не роллы. Это мексиканская еда.
Казуки: Эй! А выглядит неплохо. Но всё же это не роллы.
Саки: Можно есть. Без шуток.
Мамико: Рис с кетчупом вообще не имеют для меня никакого смысла.
Руми: Даже смотреть на это страшно.
Казуки: Нет, не хочу это видеть.
Саки: ИЗВИНИТЕ, НО НЕТ!
Мамико: Ладно, со сливочным сыром и рисом я уже готова смириться после просмотра всех этих роллов, но вот клубника и клубничный соус… Не соглашусь, что они могут вообще как-то сочетаться с рисом.
Наруми: Это тортики. Это не суши. Лучше сделайте из них капкейки. Спасибо.
Руми: Вау! Какой вкусный десерт!
Казуки: Миленько. У нас даже есть что-то похожее в Японии.